PLAZO DE CONVOCATORIA ABIERTO

Doble Grado
en Traducción, Interpretación y Tecnologías del Lenguaje y Comunicación Internacional / Bachelor in Global Communication

Idiomas. Inteligencia Artificial. Comunicación Global.

Prepárate para liderar el lenguaje en la era digital

Comunica, conecta y crea en un mundo multilingüe e inteligente.

Este Doble Grado oficial de 5 años combina dos titulaciones altamente complementarias que te preparan para liderar la comunicación y la traducción en un entorno global, digital y multilingüe:

  • Grado en Traducción, Interpretación y Tecnologías del Lenguaje y Bachelor in Global Communication

Una formación única en España que integra idiomas, tecnología, humanidades y competencias estratégicas para actuar con impacto en el ámbito internacional.

Dos titulaciones, múltiples oportunidades

La titulación oficial en Comunicación Internacional —bilingüe en al menos un 50%— amplía tus salidas profesionales hacia áreas clave como la comunicación institucional, corporativa y política, tanto en entornos analógicos como digitales. Aprenderás a gestionar la comunicación internacional, la reputación, las redes sociales, el marketing digital, la comunicación de crisis, el análisis de datos (Big Data) y la inteligencia competitiva.

Desde el área de Global Communication también desarrollarás competencias estratégicas como retórica, storytelling, framing, redacción de discursos, liderazgo, planificación organizacional y habilidades interculturales fundamentales para trabajar en contextos internacionales.

Todo ello se suma a la formación lingüística y tecnológica del grado en Traducción, que incorpora herramientas como traducción automática, procesamiento del lenguaje natural, inteligencia artificial aplicada y localización digital. Un itinerario completo que combina las Humanidades, la Tecnología y la Comunicación Global.

  • Facultad CIHS, Ciencias Humanas y Sociales
  • Certificación Grado oficial
  • Plazas 40
  • Inicio 01/09/2025
  • Duración 5 años (200 ECTS)
  • Idiomas Inglés, Español
Más información Cerrar formulario

Si te interesa este programa, por favor indícanos tus datos y te haremos llegar información detallada.

He podido leer y entiendo la información sobre el uso de mis datos personales explicada en la Política de Privacidad.

Dolores Rodríguez Melchor

Profesora de Traducción e Interpretación
Abre las puertas a un mundo profesional multilingüe, tecnológico y sin fronteras

Además, podrás optar a puestos como los siguientes:

Plan de estudios

Plan de estudios 2024

Primer SemestreCréditos
Tradumática 3.0 ECTS
History of Communication 6.0 ECTS
Strategic Communication: Persuasion vs. Information 3.0 ECTS
Habilidades personales 3.0 ECTS
Segundo SemestreCréditos
Introducción al hecho religioso 3.0 ECTS
Communication Theory 6.0 ECTS
Digital Communication 6.0 ECTS
Strategic Communication Skills: Discourse Analysis 3.0 ECTS
AnualesCréditos
Traducción B directa I 6.0 ECTS
Communicating strategically in English I 10.0 ECTS
Third Global language: French / German I 10.0 ECTS
Fourth Global language: Arabic / Chinese / French / German / Portuguese 10.0 ECTS
Primer SemestreCréditos
Fundamentos de programación 6.0 ECTS
Traducción B directa II 4.0 ECTS
Traducción C directa I 4.0 ECTS
Lingüística general 6.0 ECTS
Social Research Methods 3.0 ECTS
Segundo SemestreCréditos
Documentación aplicada a la traducción 3.0 ECTS
Refuerzo lengua C (II) 6.0 ECTS
Teoría de la Traducción 3.0 ECTS
Multimedia Production 6.0 ECTS
AnualesCréditos
Lengua B II 10.0 ECTS
Third Global Language: French / German II 10.0 ECTS
Fourth Global language: Arabic / Chinese / French / German / Portuguese II 10.0 ECTS
Primer SemestreCréditos
Pensamiento social cristiano 3.0 ECTS
Inteligencia Artificial 6.0 ECTS
Traducción editorial B 3.0 ECTS
Lingüística editorial C 3.0 ECTS
Accesbilidad cognitiva (Lenguaje fácil) 3.0 ECTS
Marketing, Reputation, Branding 6.0 ECTS
Habilidades de comunicación estratégica: expresión escrita, framing y storytelling 3.0 ECTS
Segundo SemestreCréditos
Tradumática II 3.0 ECTS
Traducción institucional B 3.0 ECTS
Traducción institucional C 3.0 ECTS
Traducción biosanitaria B 3.0 ECTS
Procesamiento del Lenguaje Natural (ML) 3.0 ECTS
Relaciones públicas y publicidad - Public Relations & Advertising 6.0 ECTS
Habilidades de comunicación estratégica: retórica persuasiva y oratoria 3.0 ECTS
AnualesCréditos
Third Global Language: French / German III 10.0 ECTS
Fourth Global language: Arabic / Chinese / French / German / Portuguese III 10.0 ECTS
Primer SemestreCréditos
Traducción jurídica B 3.0 ECTS
Interpretación I 6.0 ECTS
Trabajo Fin de Grado (TITLE) 6.0 ECTS
Introduction to Public Opinion and Audience Analysis 3.0 ECTS
Integrated Communications Planning - Planificación Integrada de la Comunicación 3.0 ECTS
Strategic Communication Skills: Organizational Management & Planning 3.0 ECTS
Segundo SemestreCréditos
Traducción económico-financiera B 3.0 ECTS
Interpretación II 6.0 ECTS
Traducción automática 5.0 ECTS
Institutional Communication 6.0 ECTS
Strategic Communication Skills: Leadership & Decision Making 3.0 ECTS
AnualesCréditos
Práctica profesional 6.0 ECTS
Third Global language: French / German IV 10.0 ECTS
Fourth Global language: Arabic / Chinese / French / German / Portuguese IV 10.0 ECTS
Primer SemestreCréditos
Interpretación III 3.0 ECTS
Ética profesional 3.0 ECTS
Corporate Communication - Comunicación Corporativa 6.0 ECTS
Comunicación de crisis - Crisis Communication 3.0 ECTS
Emprendimiento y desarrollo profesional 2.0 ECTS
Segundo SemestreCréditos
Interpretación IV 6.0 ECTS
Gestión y dirección de servicios profesionales 3.0 ECTS
Gestión de eventos y Protocolo 3.0 ECTS
Comunicación política y asuntos públicos 6.0 ECTS
Aprendizaje-servicio 3.0 ECTS
AnualesCréditos
Optativas complementarias 11.0 ECTS
Bachelor Thesis (COM) 6.0 ECTS
External Internship 6.0 ECTS
 Créditos
Interpretación A-B 4.0 ECTS
Psicología del lenguaje 4.0 ECTS
Interpretación C-A DE/FR 3.0 ECTS
Traducción C II D/FR 3.0 ECTS
Traducción C III D/FR 3.0 ECTS
Traducción C IV D/FR 3.0 ECTS
Traducción C V D/FR 3.0 ECTS
Edición y maquetación de textos 3.0 ECTS
Didáctica de lenguas extranjeras 3.0 ECTS
Gestión de proyectos lingüísticos 3.0 ECTS
Otros itinerarios 9.0 ECTS

Los datos hablan por sí solos...

85%
Alumnos de la titulación realiza un intercambio a lo largo de sus estudios
95%
Tasa de ocupación de los titulados de la universidad
4
Ratio de alumnos por profesor en la titulación
#1
Posición en el ranking de El Mundo para la titulación en Madrid
91%
Antiguos alumnos de la universidad que recomendaría la titulación estudiada

Solicitar admisión

Nuestro proceso de admisión para convertirte en estudiante de Comillas

  1. Rellena el formulario con tus datos e indica los programas de tu interés.
  2. Secretaría General revisará la documentación y se te comunicará la validación.
  3. Los candidatos realizarán las pruebas escritas de acceso.
  4. Te comunicaremos si has sido admitido y en qué curso.
  5. Serás oficialmente un estudiante de Comillas y tendrás acceso a tu área privada online.

Preguntas frecuentes

Porque combina dos titulaciones complementarias que te preparan para comunicar en un mundo globalizado, dominando hasta tres lenguas extranjeras y aplicando tecnología lingüística e inteligencia artificial. A la formación técnica y multilingüe del Grado en Traducción se suma una sólida base en comunicación internacional, estrategia global y competencias interculturales. Al finalizar obtendrás dos títulos oficiales y un perfil único, muy demandado por empresas, instituciones y organismos internacionales.

El plan de estudios incorpora varias asignaturas técnicas orientadas al uso de herramientas digitales y sistemas inteligentes aplicados al lenguaje, como: Fundamentos de programación, Programación aplicada al procesamiento del lenguaje natural, Inteligencia artificial aplicada. Traducción automática o Tradumática I y II (traducción asistida por ordenador).
Además, en el itinerario de Comunicación Internacional trabajarás con herramientas digitales, análisis del discurso, comunicación estratégica, medios digitales y Big Data, ampliando tu perfil hacia la gestión de la comunicación global.

Sí. Más del 85% del alumnado realiza intercambios académicos o prácticas internacionales. El doble grado ofrece programas de movilidad en universidades de Europa, América, Asia y Oceanía, tanto por la vía del Grado en Traducción como por los convenios específicos del Bachelor in Global Communication.

Sí. Existen distintas convocatorias de becas en función de la facultad y de las titulaciones. No obstante, todas ellas se dirigen a apoyar al alumno y su familia en el pago de las mensualidades. Con carácter general, las becas se sitúan entre el 40% y el 75%, aunque en situaciones excepcionales pueden alcanzar porcentajes más elevados. Los alumnos de Comillas también pueden acceder a distintas convocatorias de carácter público como la Beca del Ministerio de Educación y Formación Profesional o la Beca de Excelencia de la Comunidad de Madrid. En colaboración con algunos colegios mayores y residencias universitarias, Comillas también desarrolla un programa de becas para el alojamiento en Madrid, dirigido a aquellos alumnos que precisan desplazarse desde otros lugares.